Сонет - Молчание

Эдгар По

Сонет – Молчание

У всеобъемлющих понятий – смысл двойной,
Как близнецы в природе – ночь и день.
И выглядят обратной стороной
Другого – свет с материей, и – твердь и тень.
Так двойственно Молчание. Оно –
Как море с берегом, и как душа и тело.
В глуши, где землю зелень трав одела,
Где лишь печали помнить суждено,
В уединении живёт одно,
Чьё имя «Никогда». Про страх забудь!
Молчанье не содержит Зла в себе;
Но, может быть, придёт когда-нибудь
С лихою вестью о твоей судьбе
Гонец из мест, куда не заглянуть
При жизни, - и к Творцу укажет путь!


Sonnet—Silence  by Edgar Allan Poe

There are some qualities—some incorporate things,
   That have a double life, which thus is made
A type of that twin entity which springs
   From matter and light, evinced in solid and shade.

There is a two-fold Silence—sea and shore—
   Body and soul. One dwells in lonely places,
   Newly with grass o'ergrown; some solemn graces,
Some human memories and tearful lore,
Render him terrorless: his name's "No More."

He is the corporate Silence: dread him not!
   No power hath he of evil in himself;
But should some urgent fate (untimely lot!)
   Bring thee to meet his shadow (nameless elf,
That haunteth the lone regions where hath trod
No foot of man,) commend thyself to God!


Рецензии
Жанна, какой чудесный перевод!
Ну и что, что Э.А.По, твой сонет мне нравится больше:)) Всё, что было у мрачного Эдгара и в твоём сонете уместилось. А звучит-то как! Бедный мистер Поу -- не умел писать по-русски:))
Доброго грядущего дня тебе!
Обнимаю.

Ольга Белова-Далина   08.12.2014 00:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Оленька! Мне этот перевод нелегко дался - начала ещё полтора года назад, потом бросила: куда, думаю, с моим poor english браться за такой сложный текст! А вот сейчас вернулась всё же и "добила"... Потом, когда закончила, полезла искать другие переводы. Нашла Бальмонта, Брюсова и Бетаки (!!!). Неплохая компания, верно? И я туда же - "со свиным рылом в калашный ряд"...
Поэтому твоя похвала - человека, владеющего английским профессионально - мне особенно дорога...

Жанна Жарова   08.12.2014 14:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.