Николай Дялков - Тоя дъжд, перевод
все вали покрай теб. И във тебе,
превърни го в останка от мъж –
изоставен и сам, непотребен.
В него греят и щури слънца,
но и облаци в бури витаят –
ще гърми, ще трещи в пет селца.
Но, на твоя потоп ще е краят.
Ако все пак, напевче едно
ти усетиш /дъждът е бродяга/,
помоли се все пак. И дано –
песента му далеч не избяга.
Тоя дъжд не е див ураган.
Той целува ти страстно очите.
От любов, все край теб разпилян
се изсипва и пълни реките.
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Этот дождь
Если вдруг этот прОклятый дождь
Налетит изнутри и снаружи
Как мужчину спасёт макинтош
Если он оказался ненужен.
Безмятежное солнце в груди
Но и бури в нём были и тучи
И не раз он гремел и чудил
Ты пришла как потоп наилучший.
Если встретишь однажды певца
Это в принципе, ветер-бродяга
Пусть помолит о нас небеса
Пусть стихи на мелодию лягут.
Этот дождь лишь на вид ураган
Он глаза твои страстно целует
От любви истекал в океан
До сих пор в нём волною бушует
Свидетельство о публикации №114120602160