Ники Комедвенска Наше дерево
Дърво за теб и мен
Какво ще кажеш, мили мой, какво,
наместо скука, сериал, ракия,
да посадим със теб едно дърво
и то в земята нокти да забие.
Да имат след година светъл дом
врабците сред разперените клони
и да се крият в къщите си, щом
квартални котараци ги подгонят.
По ствола му с изпечена кора
да се отворят няколко хралупи,
та катерици за една гора
по цяло лято орехи да трупат.
И мравки, и мушици, и пчели,
и бръмбари ликото му да порят,
животът тук ще ври и ще кипи
и винаги ще търси път нагоре.
А по средата, с вид на философ,
един кълвач сърце ще издълбае.
И „X+Y= на любов –
на Този и на Оня свят. Това е!”
Наше дерево
http://www.stihi.ru/2014/12/04/2113
Перевод с болгарского Александра Борисова
Заместо пьянства, где ракия зло,
Мы этим непотребствам цену знаем,
Давай посадим дерево одно,
Землёю наши руки замараем.
Для птичек здесь убежище всегда
И воробьи ютятся меж ветвями,
И расторопно прячутся, когда
Приходят кошки с острыми когтями.
И в ствол его с иссеченной корой
Отверстия повсюду проникают,
Лесные белки рыжые порой
Орехи летом шустрые таскают.
И мухи, и пчела, и муравьи
С жуками вместе по деревьям бродят,
А жизнь вокруг играет и кипит,
Дорогу обязательно находит.
А в середине словно философ
Однажды дятел сердце раздолбает.
И Икс плюс Игрек равное любовь
На Том и Этом свете возникает!
Свидетельство о публикации №114120402113
Комедвенска Ники 04.12.2014 10:17 Заявить о нарушении
Искандер Борисов 04.12.2014 19:53 Заявить о нарушении