Опять плясали болеро...
Звучит романс Делиба.
Стихи – фальшивое добро,
Как говорится, «рыба».
Хорош был текст у де Мюссе,
Да жулик-переводчик
Был откровенный дровосек
В лесу деревьев-строчек.
Но жалких щепок чудных слов
Никто не замечает –
Небесной музыки покров
Ничтожный текст скрывает.
Зато, коль музыка дурна,
Как мир с его грехами,
И за великими она
Не спрячется стихами.
1 декабря 2014 г.
(19:54-21:06).
Москва Люб.
Свидетельство о публикации №114120300557
С теплом души и пожеланиями дальнейших творческих успехов,
Ольга.
Ольга Квиташ 21.12.2014 11:46 Заявить о нарушении
Я сперва обнаружил Вашу пятую рецензию и разговорился там о том, что такое ИтАка. А тут гляжу - ещё четыре рецензии! Вы моя спасительница! А то в последнее время ко мне стали приходит в основном неизвестные или незнакомые читатели в небольшом количестве и прочитывают также мало стихов.
Да, иногда плохие стихи прекрасных романсов или песен наводят на интересные открытия: музыка их "улучшает". Более того, некоторым композиторам не хочется соперничать с гениальными текстами и они выбирают заведомо слабые стихи. Чайковский почти не писал романсы на слова Пушкина, предпочитая стихи Апухтина, Растопчиной и пр. А вот Глинка стал рядом с гением Пушкина в романсе "Я помню чудное мгновенье". А были композиторы (не буду их называть), даже знаменитые, которые на слова Пушкина писали невнятную музыку. Пушкин "выводил их на чистую воду"!
Я постараюсь скоро "выбраться" к Вам в гости.
С теплом души,
Ваш Константин.
Константин Фёдорович Ковалёв 21.12.2014 16:38 Заявить о нарушении