Мани Кен
В магазине — погляди—
поселились манекены—
пруд пруди!
Значит, есть на то причины.
Видно, этот Мани Кен—
состоятельный мужчина,
хоть и кент.
По-английски "деньги"— "мани".
И по-русски — не "лайно".
У него, видать, в кармане
их полно.
За "деньгУ" и жизнь такая—
беспроблемный "вери гуд":
одевают, раздевают,
берегут.
Ничего, что серокожий—
день за днём, за годом— год...
"Кен" по-нашенски— "всё может",
"всё могёт".
Потому-то "гей-славяне",
чтоб не маялся в пыли,
Мани Кену Барби Маню
привезли.
И теперь у Барби Мани
есть поклонник— милый мэн.
Доверяет и карманы
Мане Кен.
Повезёт— переморгнутся—
и под сенью темноты
Мани-детки заведутся
у четы...
Свидетельство о публикации №114120304653
Нужно хлебнуть водички,
успокоить дыхание и... перечитать ещё разок!
А теперь — поаплодировать!
Ну, и "десятка" в зачётку по языковедению!
С уважением и восхищением, Ирина.
Ирина Жизневская 03.12.2014 22:58 Заявить о нарушении
Так писать мне ещё не приходилось.)))
Если птице крылья оторвать, пару метров она ещё проползёт...)))
Лаззаро 03.12.2014 23:20 Заявить о нарушении
Я же говорю, что перечитывала и перечитывала.
И очень легко написано. Волшебство!
Ирина Жизневская 03.12.2014 23:34 Заявить о нарушении
Лаззаро 03.12.2014 23:46 Заявить о нарушении
Ирина Жизневская 03.12.2014 23:48 Заявить о нарушении