Мария Плет. О деньгах

Мария Плет
О ДЕНЬГАХ


http://stihi.ru/2014/12/03/784


Перевод с немецкого — Любови Цай

Я в шоке! Понял, что коварны деньги, блин!
Вот в бар иду я с ними, а домой — один!

***

Мария Плет
ПРО ГРОШІ

Вільний переклад з німецької — Любові Цай

Найбільші зрадники у світі — то є гроші:
Йдемо ми з дому разом з ними, а з гостин
Чи то з гучних вечірок — друзі там хороші —
Вночі ж додому я вертаю сам-один.


Рецензии
Люба, хорошо перевели. :-)))

Татьяна Беллманн   06.12.2014 01:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна, рада Вас видеть!
Удачи Вам!

Любовь Цай   06.12.2014 11:46   Заявить о нарушении
Люба, посмотрите мой вариант перевода: http://www.stihi.ru/2014/12/06/5476 :-)))

Татьяна Беллманн   06.12.2014 14:07   Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна, сейчас гляну.

Любовь Цай   06.12.2014 17:49   Заявить о нарушении
Спасибо, Люба, согласна с Вашим предложением, Вы правы. :-)))

Татьяна Беллманн   06.12.2014 19:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.