Позови меня тихо по имени - английская версия

(Перевод песни гр. Любэ)

Say my name, very slightly and tenderly,
Like spring water gulp, that can make me live.
Then my heart will respond with its deep rejoice,
Its naive delight, shy and gentle voice.
Twilight shadows again in my room to come,
Through the windows I notice the fading sun
And the shivering lilac and wineberry,
Bye, my Motherland, in thy harmony.

Will you call me now,
When the sun goes down.
Will you call me now,
My sweet grief and cry,
Will you call me now…

We will soon be together, I promise you,
After days apart, love will shine anew.
When the clouds in the sky hide the gloomy moon,
I don’t give it in, for I’ll see you soon.
Or a bell or mysterious echo cried –
We don’t know what we’ve heard, even though we tried,
Our coach raised the veils of the muddy dust,
The strange vision was hidden, and so we passed.
 
Will you call me now,
When the sun goes down.
Will you call me now,
My sweet grief and cry,
Will you call me now…

Say my name, very slightly and tenderly,
Like spring water gulp, that can make me live.
We will soon be together, I promise you,
After days apart, love will shine anew.


Рецензии