Лишше

Можно ли  Евангелие «перевести» на современный язык, сохранив неизменным смысл  и  как это сделать? Например, фрагмент текста из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Ниже главою твоею кленися, тако не можешь власа единого бела или черна сотворити. Буди же слово ваше: ей, ей: ни, ни: лишше же сею, от неприязни есть». Первая фраза заповедь о клятве: не клянись, а вторая? Можно ли сделать перевод близкий к оригиналу? Получится так: Будет же слово ваше твёрдым и ясным – да, значит, да, нет, значит, нет: лишнее сеять – неприязнь есть, и лишения сеять – неприятность есть, что посеешь, то и пожнёшь. Золотая середина  - ни лишнее, ни нехватка. Ещё один смысл фразы можно выразить стихотворно:
ни–ни ей-ей,
клястись не смей,
ей-ей  ни-ни,
а честь храни.
Ни-ни ей-ей (никак нельзя, ай-яй-яй). Отсюда, возможно, и русское «никак нет», ответ принятый в армии. Ей-ей  ни-ни (ей Богу нельзя) – клятва. Смысл -  не  божись, но и спасись – не введи во искушение, но избави от лукавого, просьба не искушать, не заставлять превышать самооборону, но спасти и сохранить. Ещё один смысл – нельзя слишком много плохого, лиха. Хорошего много – не беда, а плохого много – несчастье. Да-да, нет-нет – и конкретный ответ на вопрос, без лицемерия, увёрток и виляния. Лишние слова – словоблудие, пустословие (прочерк, дефис). Лишняя болтовня  вызывает неуют, неприязнь. Любое искажение всегда неприятно. Это, как индикатор опасности, заблуждения и предупреждения ошибки. Да? Да. Нет? Нет. Разговор, познание, движение, изменение, развитие. И, кроме того, неоднозначность, возможность вариантов и отсутствие сомнений, преодоление колебаний. Истина постигается в пути, через смену событий, приобретая опыт и анализируя его. Причину и следствие, условие и решение разделяет двоеточие, две исходные точки, вход и выход, начало и конец, Альфа и Омега, жизненный круговорот. Для познания жизни нужна основа, прямая, как дефис, и жёсткая, незыблемая, как константа, аксиома. А сверх того - знание гибкое, дополнительное, но необязательное. Поэтому обязательство, любая клятва, всегда условна. При наличии экстремальных условий она невыполнима, и можно потерять голову, веру и честность. Ведь если клятва принесена, обет дан, но невыполним, хватили лишку, то продолжать жизнь, выполняя клятву нельзя, значит, приходится врать, грешить, теряя смысл клятвы. Лучше не кланятся низко, не божиться, разбивая лоб, не клястись, а иметь крепкую веру, и не служа пороку, сохранять честь и достоинство. Перевод? Нет, в пересказе - Истина.


Рецензии