Баллада
Мелодия ивой и шёлком:
Любовь моя, светлая чара!
…Весёлая девичья чёлка
Над пристальным взором: у барда
Совсем незавидная внешность,
Но -- музыки звёздная карта
В руках его!
К чёрту погрешность
И перевода баллады,
И недостоверность былого!
Пройдёмся по райскому саду,
Доверимся музыки зову!
Там леди под зеленью шёлка
Таит неприступную руку,
А взор ученицы под чёлкой
Влюблённость сулит и разлуку.
Свидетельство о публикации №114112911349