Ира Свенхаген Осенний лист 12
Herbstblatt 12
Wuerde jedem Luegner die Zunge verdorren
Waere Deutschland erfreulich still.
Die Interessen scheinen verworren –
Verworren, verdorben und schrill.
Waere jede Nachricht der Wahrheit verpflichtet
Waere Deutschland nicht mehr zu retten.
Der rueckwaerts gewandte Konjunktiv:
Wir wollten..., wir wuenschten..., wir haetten...
Wuerden alle Kulissen auf einmal stuerzen
Waere Deutschland ein flaches Gelaende.
Es wuerden sich damit die Wege verkuerzen
Ins selbstverschuldete Ende.
Die neuste Nachricht ist nicht erfunden:
"Der Teufel plant seine Ueberstunden!"
Вольный перевод
Сослагательное наклонение
Когда б язык лжецов засох как желтый лист,
То и Германия довольно бы затихла,
И воздух был бы непривычно чист,
Дым не вздымался к небу коромыслом.
Любая новость правдой бы была,
Страну спасать нехитрым было б делом,
А как сегодня обстоят дела? -
Сплошь «бы» - «могла бы, если бы хотела…»
Когда бы рухнули корявые подпорки,
Другим внезапно оказался бы пейзаж,
Прямей дороги, ближе все пригорки,
И стал бы мир намного лучше наш
Сижу в раздумье над депешей срочной:
«Черт собирается работать сверхурочно…»
Свидетельство о публикации №114112802161
"Сослагательное наклонение" - вот это не только сложно слов, но, а также сложно положение. И не только в грамматике. К счастю, поэты пишем только поэзи, и не новости.
С теплом и искренные пожеланиями
Ира Свенхаген 28.11.2014 13:46 Заявить о нарушении
Всего Вам самого доброго, Ира!
Николай
Ганебных 28.11.2014 14:49 Заявить о нарушении