Из Гёльдерлина. Отчизна
С островов удалённых, где своей овладел добычей.
Хотелось и мне на родине вновь побывать,
Но, кроме страданья, каков улов мне достался?
Чудесные берега, что сами меня взрастили,
Возьмёте любовную муку? ах! леса моих лет
Юных, коль я возвращусь к вам,
Вернёте ль покой мне мой прежний?
.
Froh kehrt der Schiffer heim an den stillen Strom,
Von fernen Inseln, wo er geerntet hat;
Wohl m;cht’ auch ich zur Heimat wieder;
Aber was hab’ ich, wie Leid, geerntet? –
Ihr holden Ufer, die ihr mich auferzogt,
Stillt ihr der Liebe Leiden? ach! gebt ihr mir,
Ihr W;lder meiner Jugend, wann ich
Komme, die Ruhe noch Einmal wieder?
Свидетельство о публикации №114112702811
Рада почитать очередной раз и с неизменным удовольствием,
Людмила Меликова 21.12.2014 14:01 Заявить о нарушении