Тихо! Тише!..

Тихо! Тише! Была ж мечта,
что подкралась среди ночи.
Солнца нету, маета,
Света нету, нету мочи!

Посмотри, ведь я ж с тобой,
не разлучат тёмны силы!
Слышись сердца громкий бой –
бьётся так, как Ты просила!



Вольный перевод «Still, es war nur ein Traum» (Таня Вагнер)

Leise! Still! Es war ein Traum,
der dich heute Nacht beschlich.
Strahlt die helle Sonne kaum,
wird es anders sein. Schau mich!

Ich bin nach wie vor nur dein!
Wird uns jemals einer  trennen?
Still! Mein Herz das schlaegt so rein.
Schlaegt fuer dich! Kannst du's erkennen?!


Рецензии
Очень сильно, Евгений.
Мне понравилось.
Удачи и творческих озарений!!!

Наталия Пегас   26.11.2014 12:36     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.