Будто казалось

Три дамы в вуалях и шляпках
Гуляли по зимнему парку.
Одна всё корила кухарку,
Что, мол, как ни вечер, пьяна!
Другая, укутавшись зябко
В кашне кашемировой пряжи,
Мечтала, любуясь пейзажем.
А третья была влюблена.

И к ним подошли офицеры.
Видали таких вы едва ли.
Всё ленты, кресты да медали –
Не жалко на них галуна.
- Позвольте-ка с вами – по скверу?
Две дамы кивнули: пожалуй…
А третья плечами пожала –
Своею любовью полна.

…А дальше – пылали метели
И рушились судьбы и троны.
Ревели набатные звоны,
А горести пили до дна.
Когда ж зацвели повители,
То их – шестерых – не осталось.
Всё минуло, будто казалось…
За что же такая цена?


*Повитель - народное название некоторых видов рода Ипомея; вьющиеся растения; цветки его распускаются в пасмурную погоду, предвещая солнце.


Рецензии
То, как я прочитал это - назвал бы отложенным осмыслением. Думаю, на то и рассчитано. Последняя строча по духу не по мне, но это пустяк. Очень понравилось, Олег.

Щюрик   25.11.2014 08:42     Заявить о нарушении
В последней строчке я так - сам себе вопрос задал.)
Александр, спасибо!

Олег Паршев   25.11.2014 12:18   Заявить о нарушении
Да конечно Олег об чём речь. Держи, обопрись.

Щюрик   25.11.2014 19:26   Заявить о нарушении