Э. Гейбель. Мне тяжко на сердце...
"Mein Herz ist schwer"
Мне тяжко на сердце и глаз не сомкнуть,
Ветер бушует, не может уснуть.
Верхушки деревьев метут небеса,
В их шуме слышны мне времён голоса.
В их шуме мне слышно о том, что прошло,
О страсти сердечной, о счастье большом,
О деве прекрасной, что в замке живёт,-
Всё в прошлом, исчезло, никто не вернёт.
Куда же исчезло, смогло всё пропасть?
Любовь и желанье, и юная страсть?
А ветер бушует, не может уснуть,
Мне тяжко на сердце и глаз не сомкнуть.
Перевела с немецкого О. Мегель
6.11.2012.
Свидетельство о публикации №114112400784
Галина Гура Назарова 06.03.2015 11:47 Заявить о нарушении