Мост Мирабо Г. Аполлинер пер. с французского

Воды Сены текут
под мостом Мирабо,
и наша любовь, как река.
Что-то тихо бормочет
печали волна,
волны радости бьют в берега!

Ночь приходит.
Уходят дни.

Мы стоим с тобою одни.
Под мостом наших рук
плывёт медленный взгляд,
погружённой в раздумья реки.

Ночь приходит.
Уходят дни.

И, как полные воды реки,
утекает любовь...
Ах, как быстро проходит жизнь,
день вчерашний уж не возвратишь.

И любовь - как река,
как река под мостом Мирабо!


Рецензии
Мне очень... рада, что обнаружила вас)

Светлана Бабетта   05.12.2014 11:44     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →