А жизнь идёт, не зная корректур
несётся время бешеным галопом.
Нет больше ни маркизы Помпадур,
ни тех, кто жил когда-то до потопа.
Не знаю я, что будет после нас,
какой сюрприз придумает природа.
Спешите жить сегодня и сейчас -
без устали листает время годы.
Давайте делом мир наш сохраним,
пока мы не исчезли, словно тени,
чтоб небо оставалось голубым,
земля благоухала от цветения,
леса росли, не вымерли, как тур,
и слов источник не иссяк, как руды...
А жизнь идёт, не зная корректур -
сценарий как напишешь, так и будет.
Пусть не страшит досадная строка,
прозрение пусть будет, как лекарство,
не бойся правды, хоть она горька,
и грусть прими, она порой прекрасна…
Но не позволь душе ни лжи, ни зла,
избавь её от вечного мытарства.
Перевод стихотворение украинской поэтессы
ЛИНЫ КОСТЕНКО "ЖИТТЯ IДЕ I ВСЕ БЕЗ КОРЕКТУР"
на конкурс
Бюро переводов 8 - Лина Костенко - Жизнь идёт
Тм Гуси-Лебеди http://stihi.ru/2014/11/14/5282
Свидетельство о публикации №114112400500
Если возникнут вопросы - пишите в личку.
Лана
Лана Сноу 01.12.2014 13:33 Заявить о нарушении
ПОЗДРАВЛЯЮ!!!
Лана Сноу 01.12.2014 18:58 Заявить о нарушении