А жизнь идёт, не зная корректур

А жизнь идёт, не зная корректур,
несётся время бешеным галопом.
Нет больше ни маркизы Помпадур,
ни тех, кто жил когда-то до потопа.

Не знаю я, что будет после нас,
какой сюрприз придумает  природа.
Спешите жить сегодня и сейчас -
без устали листает время годы.

Давайте делом мир наш сохраним,
пока мы не исчезли, словно тени,
чтоб небо оставалось голубым,
земля благоухала от цветения,

леса росли, не вымерли, как тур,
и слов источник не иссяк, как руды...
А жизнь идёт, не зная корректур -
сценарий как напишешь, так и будет.

Пусть не страшит досадная строка,
прозрение пусть будет, как лекарство,
не бойся правды, хоть она горька,
и грусть прими, она порой прекрасна…

Но не позволь душе ни лжи, ни зла,
избавь её от вечного мытарства.


Перевод стихотворение украинской поэтессы
ЛИНЫ КОСТЕНКО "ЖИТТЯ  IДЕ I ВСЕ БЕЗ КОРЕКТУР"
на конкурс
Бюро переводов 8 - Лина Костенко - Жизнь идёт
Тм Гуси-Лебеди http://stihi.ru/2014/11/14/5282


Рецензии
Тамара, добрый день! Голосование по анонимному конкурсу, который вы судите, объявила. Лонг и правила - в посте на странице гусиков.
Если возникнут вопросы - пишите в личку.

Лана

Лана Сноу   01.12.2014 13:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Лана. Я уже видела. Трепещу.

Тамара Гаврилова 5   01.12.2014 18:17   Заявить о нарушении
Тамара, вы - СУПЕР завалинская экспромтёрша!!!

ПОЗДРАВЛЯЮ!!!

Лана Сноу   01.12.2014 18:58   Заявить о нарушении
Спасибо, конечно, а с чем?

Тамара Гаврилова 5   01.12.2014 19:30   Заявить о нарушении
Уже поняла с чем. В шоке, хоть и не звезда.

Тамара Гаврилова 5   01.12.2014 19:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.