Золотые крупинки рецензий
"So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee."
William Shakespeare. Sonnet XVIII
А может так переводится?
Пока человек может дышать и глаза могут видеть,
он жив, и жизнь дает ему это. Солнце Моё 22.11.2014 09:35
2.
- Здравствуй - Солнышко Моё!
До чего же хорошо -
светит что нам круглы сутки,
хоть Земля другим уж боком, -
Солнце всё же - недалёко.
В яви вместе, хоть различны -
по рождению, и полу,
по занятиям во днях...
Вместе - в Небе в временах... Владислав Стадольник 23.11.2014 15:31
- хоть Земля другим уж боком, -
Солнце всё же - недалёко.
-------------------------
прецессия земной оси..
Не Вы ли мне сегодня днем приснились?:)
Кто-то вскуривал на меня фимиам...
Толкование в сонниках это похоже на то, чтоб заняться МЕТАФИЗИКОЙ.
улыбаюсь:))) Солнце Моё 23.11.2014 15:49
Свидетельство о публикации №114112308629