Неподаренная сирень

 В. Абукаев-Эмгак перевод с марийского М. Василевской

Неподаренная сирень

Правду жизни в душе знает каждый,
Не в придуманном мире живет.
И возница - судьба нам однажды
В край родной лошадей повернет.

Лишь одной думы нам не придумать:
Много ль в милом краю перемен?
И кивнет ли береза, как в юность,
Даже если не встану с колен?

Не бывает греха без расплаты
и страдает душа, очерствев,
И сиротство свое безвозвратно,
Остро чувствуем мы, поседев.
Хоть ворота судьбы закрыл ветер,
Вспоминаем с вечерней зарей.
Как восход наш был ясен и светел,
Светом солнечным весь озарен.

У цветущей, медовой поляны
Вспомнил я, головою поник:
Вышла девушка милая замуж,
Выцвел ею дареный рушник.
Не забылись обида и радость,
На дорогу упавшая тень.
Неподаренной так и осталась
И увяла в руках та сирень.


Рецензии