Старый сон

 В. Абукаев-Эмгак перевод с марийского М. Василевской

Старый сон

Знаешь ли, никогда и нигде не цветет
Синь- подснежник в холодную осень.
В безразличных глазах огонек не блеснет.
И твой взгляд счастья мне не приносит.
От тебя свои чувства скрываю,
Подойдя, будто не замечаю.
Почему, почему, почему снится мне.
Что цветы расцвели, будто в мае?

знаешь ли, восходя на востоке, заря
Ясный день не всегда предвещает.
Хоть прекрасны, как день, голубые глаза,
Но любви они не обещают.
От тебя свои чувства скрываю,
Подойдя, будто не замечаю.
Почему, почему, почему я ищу
В тихий вечер, где солнце сияет?

Знаешь, если черемух не станет в саду,
Соловья никогда не услышишь.
От обиды в саду я травы не найду,
Если сильно меня вдруг обидишь.
От тебя свои чувства скрываю.
Подойдя, будто не замечаю.
Почему, почему, почему слышу я,
В поле все соловьи напевают?

На твой старый портрет я не стану смотреть,
Чтобы сердце свое не печалить.
Все, что было, прошло, а тебя рядом нет.
И любовь мою годы умчали.
От тебя свои чувства скрываю,
Подойдя, будто не замечаю.
Почему, почему, почему и сейчас
Я из юности сон вспоминаю?


Рецензии