Okiayu Ryoutaro Daisuke Hirakawa - Blossom Перевод
Подобно цветам опадают
Пустые мечты
И поэтому преследую едва различимый
Все еще падающий в сумерках свет
Воспоминания
Исчезают,
Словно тень
Навсегда
Прекрасные
На столько, чтобы быть забытыми, когда придет время.
Опусти глаза, держи себя в руках, не показывай улыбки,
Бурно цветущей
В эту ночь
Расцветает гордость
Оставшаяся неведомой никому
Бледная
Луна, конечно
Скажет нам:
Осторожно выглянув:
Опусти глаза, держи себя в руках, не показывай улыбки,
Бурно цветущей
Kuchiki Byakuya, Senbonzakura - BLOSSOM (Оригинал)
maioriru hana no you na
shiroi yume o daite nemutta
oikakeru sore wa awaku
mada yuuyami ni hikari mo sasezu
toozakaru
kage no you ni
nobiteku kiokutachi
itsumademo
utsukushiku
houmurisareru hodo
kizami tsuketa
utsumuku soburisaemo emi mo saezu
tsuyoku saite iru
kono yoru ni
sakihokore
dare ni mo shirenu mama
ano aoi
tsuki ga kitto
tsutaetekureru darou sotto mitsumete
utsumuku soburisaemo emi mo saezu
tsuyoku saite iru
Свидетельство о публикации №114112305299