Тася Мейерхольд. Навеки в памяти моей

Навеки в памяти моей - From Souvenirs to Souvenirs
["I;ll keep on turning in my mind"]
Песня из репертуара Демиса Руссоса, Греция
Авторский песенный перевод с английского языка на русский язык

1. Пустое кресло, серость дней
Лик одиночества во мне,
Напоминанье обо всём,
О духе памяти вещей, -
О жизни средь ушедших дней.

Припев: Подарки, что тебе дарил любви...
Живу я счастьем, каждым днём своим,
Когда светилися сердца.
И образ твой со мной всегда
В мечтах моих. Светло мне в них.

2. Не буду я другим, поверь!
В наш мир одна открыта дверь.
Лик одиночества кругом меня один, лишь ты,
С твоим лицом, в котором мир.

Припев: Подарки, что тебе дарил любви...
Живу я счастьем, каждым днём своим,
Когда светилися сердца.
И образ твой со мной всегда
В мечтах любви. Светло мне в них.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →