Глубокая осень

То местечко у маленькой речки –
Шелест ветра, смешные словечки…

Где сегодня холодное небо,
Словно счастлив никто здесь и не был.

И сухие шуршат камыши
О печали уставшей души.

Уж никто о прошедшем не спросит!
Лишь глухая, глубокая осень
Мне прошепчет:
              "Стихи напиши..."

2014
 Переклад Ігоря Герасименка Кременчуцького

 Зажурена осінь

 Біля річечки мила місцинка -
 Шелест вітру, весела хвилинка,

 Де сьогодні нахмурене небо,
 Мов нікому вже щастя не треба.

 Де сухі шурхотять комиші
 Про печаль у самотній душі.

 Жаль, ніхто вже минуле не просить.
 Тільки пізня, зажурена осінь
 Прошепоче:
            "Вірші напишіть..."

  2014


Рецензии
Хороший перевод, Нилочка!
И стихотворение - тоже интересное и оригинальное.

Нонна Рыбалко   01.08.2015 13:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Нонночка! Переводил талантливый поэт, мой земляк! почитайте его стихи, если заинтересуетесь:( Игорь Герасименко Кременчугский)

Нила Волкова   02.08.2015 10:28   Заявить о нарушении
Посмотрю

Нонна Рыбалко   02.08.2015 10:36   Заявить о нарушении
У него много на белорусском языке

Нонна Рыбалко   02.08.2015 10:37   Заявить о нарушении
Нет, Нонночка! Вы, наверное, не его смотрели. У этого поэта все, в основном на украинском и на русском...

Нила Волкова   02.08.2015 10:52   Заявить о нарушении
Это я перепутала.
Конечно - на украинском.
Туда я попала.

Нонна Рыбалко   02.08.2015 10:55   Заявить о нарушении
Тогда почитайте внимательно, пожалуйста! Очень интересно пишет, как Вам кажется?

Нила Волкова   02.08.2015 11:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.