Из Карла Сэндберга - Уход осени

               


                КАРЛ СЭНДБЕРГ

                УХОД ОСЕНИ


               Я плакал над великолепным, зная, что оно не продлится.
               
               Поле, усыпанное васильками, желтеет как шарф на шее медного цвета
                женщины загоревшей, матери года, собирательницы семян.

               Приходит северо-западный ветер и жёлтое разрывает на части,
                великолепное новое с первым снегом приносит северо-западный ветер,
                а старое пропадает, не продлится оно.

                21.11.14

   
                Carl Sandburg
                Autumn Movement



         I cried over beautiful things knowing no beautiful thing lasts.

         The field of cornflower yellow is a scarf at the neck of the copper
           sunburned woman, the mother of the year, the taker of seeds.

         The northwest wind comes and the yellow is torn full of holes,
           new beautiful things come in the first spit of snow on the northwest   wind,
           and the old things go, not one lasts.


Рецензии