Авэ Мария. Аве Марыя. Белорусский напев

Музыка: Ігар Лучанок, Слова: Зенон Пазняк
http://zaycev.net/pages/7359/735998.shtml
Исполнение: ансамбль Сябры.
Перевод с белорусского: Сергей П. Емельченков.

В тишине над землёй в пространстве, где ночь,       У цішы над зямлей у эфіры начным
Голос чистый звучит: поёт небо – точь-в точь!        Голас чысты гучыць-так пяе херувім

Авэ Мария – грация плена,      Ave Maria gracia plena*
Авэ Мария – ты незабвенна.    Ave Maria gracia plena

Он в родимых меcтах, словно Cолнца поток –         На радзіме маей ен як сонца прамень
Белый цвет нам весной и вод чистых исток.            Белы цвет веснавы і крыніцы струмень

Авэ Мария – грация плена,      Ave Maria gracia plena
Авэ Мария – ты незабвенна.    Ave Maria gracia plena
 
Бережёшь ты всегда нас от чёрной беды,                Беражы-сцеражы нас у чорнай бядзе
Я далёко-далёко, у лесной стороны,                Я далека-далека у лясной старане

Авэ Мария – грация плена,      Ave Maria gracia plena
Авэ Мария – ты незабвенна.    Ave Maria gracia plena

Там, где сосны шумят, там, где нивы полей,          Там дзе сосны шумяць,там дзе хмары бягуць
Пусть звучит над землёй, над родимой моей:          Хай гучыць над зямлей, над радзімай маёй

Авэ Мария – так откровенна,      Ave Maria gracia plena
Авэ Мария – ты незабвенна.       Ave Maria gracia plena
______
*gracia plena - полная благодати.


Рецензии