Авэ Мария. Аве Марыя. Белорусский напев
http://zaycev.net/pages/7359/735998.shtml
Исполнение: ансамбль Сябры.
Перевод с белорусского: Сергей П. Емельченков.
В тишине над землёй в пространстве, где ночь, У цішы над зямлей у эфіры начным
Голос чистый звучит: поёт небо – точь-в точь! Голас чысты гучыць-так пяе херувім
Авэ Мария – грация плена, Ave Maria gracia plena*
Авэ Мария – ты незабвенна. Ave Maria gracia plena
Он в родимых меcтах, словно Cолнца поток – На радзіме маей ен як сонца прамень
Белый цвет нам весной и вод чистых исток. Белы цвет веснавы і крыніцы струмень
Авэ Мария – грация плена, Ave Maria gracia plena
Авэ Мария – ты незабвенна. Ave Maria gracia plena
Бережёшь ты всегда нас от чёрной беды, Беражы-сцеражы нас у чорнай бядзе
Я далёко-далёко, у лесной стороны, Я далека-далека у лясной старане
Авэ Мария – грация плена, Ave Maria gracia plena
Авэ Мария – ты незабвенна. Ave Maria gracia plena
Там, где сосны шумят, там, где нивы полей, Там дзе сосны шумяць,там дзе хмары бягуць
Пусть звучит над землёй, над родимой моей: Хай гучыць над зямлей, над радзімай маёй
Авэ Мария – так откровенна, Ave Maria gracia plena
Авэ Мария – ты незабвенна. Ave Maria gracia plena
______
*gracia plena - полная благодати.
Свидетельство о публикации №114112003845