Та, кто рисует пыль...
омой свою душу молчанием."
/Рабиндранат Тагор/
Я был оратором в камне, древним кумиром немых.
Я танцевал грациозно, но не использовал руки.
Помню, что, кроме меня, никто не выберет краски
той, кто рисует пыль.
Страшен в гневе молчащий, кричащий в гневе смешон.
Белый квадрат тишины - сонная ярость абсурда.
Кто верит в меня? Тот, кто танцует хуже
и та, кто рисует пыль.
Только во тьме - свет; только в молчании - слово.
Но будет ли слову тесно в мысли моей просторной?
Я знаю опыт измен, стану натурщиком лучшим
той, кто рисует пыль.
Эквиритмика песни Б.Г "Кад Годдо" - Битва деревьев" (в переводе с кельтского)
http://youtube.com/watch?v=xnLA3IqwFYE
Это часть знаменитой Книги Талиесина. Стихи этой песни напрямую перекликаются с поэмой Талиесина:
«Я был острием меча - поистине это было; Я был дождевою каплей, и был я звездным лучом», и т.д.
Вот и мои "как бы" перекликаются.
Свидетельство о публикации №114112001298
Поймём ли друг друга?
http://www.stihi.ru/2014/12/04/1994
Бабка Яга 05.12.2014 07:49 Заявить о нарушении