Осенняя песня из Верлена пер. с французского

Долгие рыдания скрипок осенних
ранят сердце моё тоской, монотонной тоской.
Бледный, едва живой,
с трудом переводя дыханье,
я понимаю - пробил час
и вспоминаю о прошедших днях...
и плачу.
Я ухожу, а ветер злой
играет мной - листом уже увядшим.


 


Рецензии
Согласен с Вами. Сопоставимость полная.
Но, как говорил Рождественский - "Я во французском профан"...
А Вы, как следует из имени, мудры!
Успеха Вам А.Ш.

Александр Васильевич Шилов   30.11.2014 22:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр! У меня просто соответствующее образование. Хотя, в переводе с греческого, имя София означает "мудрая".

Софья Перлин   30.11.2014 22:55   Заявить о нарушении