Голос тишины. La Voce del Silenzio

Исполнение:  Andrea Bocelli
www.youtube.com/watch?v=fFl6Gr--ugg
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.

Побыть хотелось наедине мне,         Volevo stare un po' da solo
Поразмыслить в тишине...                per pensare tu lo sai...
Там всё в молчаньи, но я слышал:    ed ho sentito nel silenzio
Будто голос был во мне...                una voce dentro me...
Он молвил то, что, так казалось –     e tornan vive tante cose
Не вернётся уж ко мне...                che credevo morte ormai...

И та, кого любил я,                E chi ho tanto amato
Из моря с тишиною                dal mare del silenzio
Вдруг появляется с волной           ritorna come un'onda nei
Пред мною.                miei occhi,
Её мне не хватало                e quello che mi manca
У моря с тишиною,                nel mare del silenzio
Мне не хватало больше всех...    mi manca sai molto di pi...

Всегда есть нечто в тишине,      Ci sono cose in un silenzio,
Чего никак не снилось мне,       che non mi aspettavo mai,
Твой голос в тишине...               vorrei una voce...

И вдруг внезапно сразу                Ed improvvisamente
Осознаёшь в тиши вновь                ti accorgi che il silenzio
Лик милый той, кого ты потерял,    ha il volto delle cose che hai perduto
Вновь чувствую любовь,                ed io ti sento amore,
Вновь чувствую:                Ты в сердце, ti sento nel mio cuore,
Ты снова в месте, где наш рай,        stai riprendendo il posto che
Его Ты вовсе не теряла                tu non avevi perso mai,
И никогда и не теряй,                che non avevi perso mai,
И никогда и не теряй...                che non avevi perso mai...

Побыть хотелось наедине мне,       Volevo stare un po' da solo
Поразмыслить в тишине...               per pensare tu lo sai,
Там всё в молчаньи, но услышал,   ma ci son cose in un silenzio
Чего никак не снилось мне:             che non mi aspettavo mai,
Твой голос в тишине...                vorrei una voce...

И вдруг внезапно сразу                Ed improvvisamente
Осознаёшь в тиши вновь                ti accorgi che il silenzio
Лик милый той, кого ты потерял,    ha il volto delle cose che hai perduto
Вновь чувствую любовь,                ed io ti sento amore,
Вновь чувствую:                Ты в сердце, ti sento nel mio cuore,
Ты снова в месте, где наш рай,        stai riprendendo il posto che
Его Ты вовсе не теряла                tu non avevi perso mai,
И никогда и не теряй,                tu non avevi perso mai,
И никогда Ты больше...                tu non avevi perso...
И никогда Ты не теряй!                tu non avevi perso mai.


Рецензии