Тадеуш Кубьяк. Что могло бы случиться

         Тадеуш Кубьяк.


     ЧТО МОГЛО БЫ СЛУЧИТЬСЯ...

  Глеб Ходорковский - перевод.


    Я так устал,
    что отказался даже
 от шнура колокольного.

    Но был момент -

    Уходя на небо, я бы оглянулся.
    Стояла бы ты под деревом, как за мною стояла.
    Уходя на небо, я бы оглянулся.
    Сквозь воздух света, запахи, голоса
    я бы махнул рукой - ты бы смотрела вслед,
    и я бы послал тебе ещё один поцелуй.

    Помнишь, как ты говорила:
  - Я не засну ночью.
    Я чёрных божеств боюсь.

    Ты помнишь, что я ответил?
  - Я тебя убаюкаю
    колыбельной рук,
    колыбельной губ.

    Хорошо, что стояла бы ты там на земле
    на моём пути в небо, глядя бы мне вослед.
    Если бы ты отошла от нашего дерева,
    я бы уже никогда, никогда, никогда,
    не приостановился бы, не обернулся б назад.

    Я слышу,как ты говоришь:
  - Я не усну.
    Я чёрных божеств боюсь.

    Ты слышишь,как я отвечаю?
  - Я тебя убаюкаю
    колыбелью рук,
    колыбелью губ...

    Вдруг над местечком раздался звон колокольный ,   
    днём,
    в непредвиденное время
    ни Господом Богом,
    ни звонарём.
    Я людям напомнил бы о себе
    голосом не своим - колокольным -
    куклой из своего тела,
    повисшей на колокольном шнурЕ.

    Может быть, снова ты мне говоришь:
  - Я не усну.
    Я тёмных божеств боюсь

    Слышишь ли ты меня - ?
  - Я тебя убаюкаю
    Слышишь ли ты меня - ?
  - Колыбелью...
    Слышишьли ты меня - ?
  - ...рук и губ.

  ...потому, что ты так давно отошла
     от этого дерева
     здесь
     на земле.   


Рецензии
tak jak uśmiech stojących (wiersz klasyka)
Aleksandra Zbierska

obok,

w kolejce. Niektórzy

czytają gazety. Dwóch starszych panów siedzi
w fotelu. Gospodyni przechadza się, tam
i z powrotem ustalając kolejność. Ustawiam się
na końcu. Czytający opuszczają gazety.
Starsi panowie podnoszą wzrok. Odpowiadam
na kilka pytań, a potem, wbrew woli,
zostaję

wypchnięta na przód.

- Jakiego rodzaju wariant pani sobie życzy? -
spytała Gospodyni. - tradycja, czy może
wariant współczesny? Kilku zawołało - tradycja!,
tradycja!, reszta: ee tam. - Wariant współczesny -
zawołał jeden ze starszych panów. Sprawa
została przesądzona. Wariant współczesny -
zgodziła się Gospodyni. - Wariant współczesny -
powtarzali mężczyźni. Wielu kiwało głową. -
Wariant współczesny - oświadczyłam. I

obłok pary z moich ust

zebrał się w krzywiźnie nieba, a potem
spłynął w dół, wezbrał w potokach, znikł
w żelbach i rozpadlinach, by wylać się
na ulice, przepłynąć rynnami. I zniknąć
w błogosławionych kloakach,
Share on facebook
Share on twitter Share on naszaklasa More Sharing Services

Глеб Ходорковский   19.11.2014 00:32     Заявить о нарушении