John Lennon. Whatever Gets You thru the Night

Эквиритмический перевод песни "Whatever Gets You thru the Night" британского певца Джона Леннона (John Lennon) с альбома "Walls and Bridges" (1974)

С 10 ноября 1974 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 2 недель.

Это единственная сольная песня Джона Леннона, с которой он при жизни достиг вершины хит-парада, последним из бывших Битлз. Сразу после его смерти ещё 2 песни возглавили американский и 3 песни британский хит-парады. Вдохновило его на песню ночная телепередача. Джон любил ночью переключать каналы и наткнулся на программу известного чёрного евангелиста Реверенда Айка (Reverend Ike), который начал её словами: "Позвольте мне поговорить с вами, парни, это не важно, это то, что проведёт вас через ночь" ("Let me tell you guys, it doesn't matter, it's whatever gets you through the night."). Джону фраза понравилась и он записал её в блокнот. Музыка навеяна песней "Rock Your Baby", хоть это не заметно в окончательном варианте песни, но заметно в первом варианте, выпущенном в "Антологии". Элтон Джон (Elton John), записавший бэк-вокал и партию пианино, поспорил в студии с Ленноном, что песня станет лучшей в чарте, и, видя скептицизм Леннона, взял с него обещание выступить на одном из его концертов, если это произойдёт. В результате Леннон принял участие в представлении Элтона Джона на Дне Благодарения в Мэдисон Сквер Гарден 28 ноября 1974 года. Это стало последним крупным концертным выступлением Леннона.  Песня не сразу была выбрана Джоном главным синглом его 5-го альбома "Walls and Bridges" ("Стены и мосты"), также ставшего лучшим в США и 3-м в Англии. Джон сделал промо-видео, где синхронно произносит первую фразу, прогуливаясь по Манхеттену. Йоко Оно позже сделала альтернативное видео, основанное на анимированных рисунках Леннона.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=Ho1yJwvWCrw (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=jBUFV2c_vcU (Оригинальное промо-видео)
http://www.youtube.com/watch?v=J-qJFnTkKF0 (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=qS8owINySCY (Концерт 1974)
http://www.youtube.com/watch?v=Qq72KwWOTow (Акустическая демо-версия)
http://www.youtube.com/watch?v=NLPf9SdLcAY (Версия из "Антологии")
(плеер)

ВСЁ, ЧТО ЧЕРЕЗ НОЧЬ ПРОВЕДЁТ
(перевод Евгения Соловьева)

Всё, через ночь что проведёт,
Всё - в счёт, всё - в счёт.
Деньги или жизнь - расчёт,
Всё - в счёт, всё - в счёт.
И без меча в цветах прорвётесь,
Точно, точно.

Всё, что вас через жизнь ведёт,
Всё - в счёт, всё - в счёт.
Прав или наоборот,
Всё - в счёт, всё - в счёт.
И без часов время уйдёт,
Точно, точно.

Дорогая, ты меня послушай,
Не обижу тебя.
Верь, родная, ты меня послушай,
Ты меня послушай,
Ты послушай, слушай.

Всё, что вас к свету приведёт,
Всё - в счёт, всё - в счёт.
Вдруг, с невиданных высот,
Всё - в счёт, всё - в счёт.
И без ружья вам мозг снесёт,
Точно, точно.

Дорогая, ты меня послушай,
Не обижу тебя.
Верь, родная, ты меня послушай,
Ты меня послушай,
Ты послушай, слушай.
------------------------------
WHATEVER GETS YOU THRU THE NIGHT
(John Lennon)

Whatever gets you thru the night
'Salright, 'salright.
It's yor money or your life
'Salright, 'salright.
Don't need a sword to cut thru flowers,
Oh no, oh no

Whatever gets you thru your life
'Salright, 'salright.
Do it wrong or do it right
'Salright, 'salright.
Don't need a watch to waste your time,
Oh no, oh no

Hold me darlin', come on listen to me,
I won't do you no harm.
Trust me darlin', come on listen to me,
Come on listen to me,
Come on listen, listen.

Whatever gets you to the light
'Salright, 'salright.
Out of the blue or out of sight
'Salright, 'salright.
Don't need a gun to blow you mind,
Oh no, oh no

Hold me darlin', come on listen to me,
I won't do you no harm.
Trust me darlin', come on listen to me
Come on listen to me,
Come on listen, listen.


Рецензии
Здравствуй, Женя! Песня мне не очень нравится, есть у Джона сольные песни, более достойные первого места в чарте, на мой взгляд. Про спор с Элтоном Джоном я знал, можно здесь признать его (Элтона) чутьё.
Для эквиритмического перевода непростая вещь, как мне кажется. Но ты отлично справился, особенно последний куплет мне понравился (про свет, невиданные высоты и ружьё для мозга).

Иван Яков   17.11.2014 10:36     Заявить о нарушении
Да, помучился я с этой песней и остался недоволен. Сначала пытался подобрать более эквитональные рифмы на "-ать" и "-ай", но не получилось. Возможно, ещё вернусь к переводу.

Полвека Назад   28.11.2014 03:10   Заявить о нарушении

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →