Сара Тисдейл Молитва

Валентин САВИН
(мои переводы)

Сара Тисдейл 
Молитва

Пока жива во мне душа            
И не лежу в земле сырой,          
Внимаю ветру, чуть дыша,   
Порывам бури штормовой;   

Пока жар сердца не остыл,         
И не ушла я в мир иной, 
Любить хотела б что есть сил.   
Пусть нет любимого со мной.


Sara Teasdale
A Prayer
Until I lose my soul and lie
Blind to the beauty of the earth,
Deaf tho' a lyric wind goes by,
Dumb in a storm of mirth;

Until my heart is quenched at length
And I have left the land of men,
Oh let me love with all my strength
Careless if I am loved again.
.....................................
P.S. Вообще говоря, мне больше по душе 3-я строка в следующем варианте:
Внимаю ветру, не спеша, 


Рецензии