Гераклея
Буйство роз… в ноябре их нелепая жажда к жизни
Неуместна, как если сейчас причитать навзрыд
О любви к подурневшей отчизне.
Гераклея остылым солнцем утомлена,
Дремлют псы у забора, мелькнёт средь сливовых веток,
Широченная в белый горох спина
Вечно пьяной соседки.
Что ещё я вижу? Бельё полощется на ветру,
У холма лисий хвост искрится, как хвост кометы.
Ну, а если вглядеться? Греки, греки толпой идут
Возвестить о начале света,
В коем канет бесстыдное время гибридных войн,
Диссонансных рифм и лжецов всех мастей и званий.
Греки, греки уже разожгли на холме огонь,
А когда неуютный вечер погасит пламя,
Обнажится всё, что под пеплом лежит давно,
И любой артефакт прежним именем будет назван:
Гераклея. Полночь. Разбавленное вино.
Умирание роз
В замутнённых вазах.
Свидетельство о публикации №114111708106
Елена Гута 18.11.2014 16:13 Заявить о нарушении
Спасибо
Света Чернышова 18.11.2014 21:04 Заявить о нарушении