Токсоплазма 8

     Карлов мост не поразил. Таких архитектурных изысков хватало и на родине. Да и по всей Европе тоже. Каменный минимализм шестисотлетнего круто изогнутого, узкого пешеходного арочного мостика через какую-нибудь альпийскую пропасть, - одного из тех, которые штурмовал еще Суворов, внушал куда большее почтение. А заодно и искренне глубокое уважение к штурмовавшим их солдатам
     Сейчас, месяца через полтора после «побега», вырвавшись, наконец, из вала новой обстановки, Семен обрел целых два выходных дня. Вдруг. Он еще не отвык сторониться столичной сутолоки и первое, что пришло в голову, - это два слова. Швейк и Чешские Будейовицы. По сути, слов было три, но понятий, несомненно, два.
     Сидеть на месте он уже давно не мог. Организм требовал движения. Но ехать куда-то, да хотя бы и в Дрезден, было «стрёмно» (еще одно проросшее словечко из непрофессорского лексикона). Светиться на границе лишний раз не стоило. Даже на формальной. Нужно время. Такие люди так просто от своего не отказываются.
     Центральный вокзал Праги встретил чем-то неуловимо одинаковым для всех столичных вокзалов. Наверное, современная цивилизация реализуется в одних и тех же технических воплощениях. Небольшой набор одинаковых кнопок пультов и лифтов рождает стандартный набор чиновно-дизайнерских стереотипов. Набор из ста одной клавиши компьютерной клавиатуры одинаков в любой стране.
     Сто цветных кнопок с пиктограмками двухгодовалое шимпанзе в клетке легко осваивает за полгода. Стоит ли удивляться аналогии офисной серости? Те же стального цвета кассы и одинаковые табло всегда можно встретить и в Киеве и в Москве и в Питере и в Софии, Барселоне …
     Правда, некоторую сложность создавала Древняя специфика чешской смеси немецкого языка и славянского произношения многих слов, но оказалось, что счастливые от своего привилегированного положения чешские юные кассирши так бойко стрекочут по-английски, что даже Семен пару раз успел потерять мысль. Когда же они уяснили, что ему просто нужно расписание и билет до Че’ске Буде’йо’вице, он тут же получил подробное описание на пальцах куда и как нужно выйти направо и как свернуть влево метров через 200-300.
     Тут недалеко. Near, near.
     Выйдя из Центрального входа огромного здания, он недоуменно огляделся, и пройдя как сказано было вправо, уже через полсотни метров совсем остановился. Вокзал кончился. Дальше шла аллея, какой-то сквер, улицы, город. Даже железнодорожные рельсы начинались совсем с другой стороны огромного здания.
     Постояв пару минут, он решил, что все равно ничего не теряет и, оглядываясь время от времени, пошел в указанном направлении. Начало декабря еще ласкало своим теплом и тишиной, непривычной для центра такого большого города.
     Пройдя средневеково длинный «а-ля питерский» квартал, - вот только без единого проходного двора, Семен вышел к трамвайным путям и тут же где-то слева рассмотрел похожее на производственный цех показавшееся невысоким здание, от которого вдаль за бетонные заборы тянулось несколько железнодорожных линий.
     Войдя в него с узкого уличного тротуара через почти обычный для жилого дома боковой подъезд, он обнаружил, что внутри все еще веселее. Практически ожила знаменитая сцена из Гарри Поттера с проходом через столб железнодорожной опоры на платформу «9 и ;». Незаметно-«производственный» издалека, но огромный и арочный внутри, ж/д вокзал походил на киевский, Легко найдя по аналогии кассу в череде огромных залов, Семен заговорил было по-английски, с удовольствием пытаясь применить предыдущий опыт Центрально-вокзального радушия. Но сухощавая женщина средних лет в очень недорогих больших очках и в форменной блузке с форменным «матросским» воротничком за деревянным прилавком лишь недоуменно развела руками:
     - Nech;pu.
     Семен попробовал немецкий, но результат оказался практически тот же. Евросоюз ограничивался территорией Центрального вокзала. Наконец пароль: «Ческе Будейовице» сдвинул дело с мертвой точки. Как говорится: «Ассалям алейкум - Воистину салам».
     Женщина с извиняющейся улыбкой протянула ему одну из крохотных цветных книжечек-раскладушек, лежавших перед ней безукоризненно ровными стопками:
     - Pl;n … Zdarma.
     - Задаром? - улыбнулся в ответ Семен. Ну, «план» - он в любом языке «план». На немецком, английском … - график, расписание. Вот радость оказалась преждевременной. Расписание местных электропоездов, - к тому же крайне мелко напечатанное на слишком ярком цветном фоне, не имело перевода ни на один из привычных европейских языков.
     Пришлось по все тому же кодовому слову, вверяя себя исключительно честности кассиров, положить бумажку покрупнее (с запасом) и вместе с обильной сдачей принять билет до любимых мест чешского национального ходока по «резаному» пиву, сытным клецкам и жареным сосискам. Железнодорожное табло над стареньким белым лупоглазым электровозом показало уже узнаваемое им на любом языке название. Новые двухэтажные электрички в ту сторону не ходили … Не Европа.
     Через три часа пути исключительно местноговорящая проводница улыбчиво-приглашающими жестами вывела его из старенького деревянного спального вагона на каком-то полустанке в лесу, а сама спокойно пошла от своего поезда к какому-то стоявшему неподалеку автобусу.
     Непонятно. Лесная платформа никак не тянула на описанный Гашеком город. Недолго думая и не желая застрять навеки посреди неведомой страны, не знающей английской мовы, Семен устремился вслед за проводницей. В ответ на его вопросительные взгляды пассажиры в автобусе приветливо улыбались странному долговязому иностранцу с огромным черным котом на руках. Крайне доброжелательно … как блаженному.
                --------------------------------
     Любопытство, как неотъемлемая часть любого приключенческого посыла, присуще каждому коту. Это, Безусловно, знает каждый англичанин: «Curiosity’s incurable» - «Любопытство неизлечимо». Тем более, если человеко-Приятель рядом и уж без обеда-то как-нибудь не оставит. Желтые глаза спокойно прикрылись, погружая Колонию в уютный полуторачасовой сон.

«Токсоплазма 1»                http://www.proza.ru/2014/11/07/36
«Токсоплазма 2»                http://www.proza.ru/2014/11/08/44
«Токсоплазма 3»                http://www.proza.ru/2014/11/09/85
«Токсоплазма 4»                http://www.proza.ru/2014/11/11/72
«Токсоплазма 5»                http://www.proza.ru/2014/11/12/67
«Токсоплазма 6»                http://www.proza.ru/2014/11/13/24
«Токсоплазма 7»                http://www.proza.ru/2014/11/14/46

                Сборник миниатюр - «х3м - экстрим изнутри»
«Купола в небе»                http://www.proza.ru/2014/09/30/579
«Серфер»                http://www.proza.ru/2014/08/28/48
«Тик-так»                http://www.proza.ru/2014/09/27/20
«Шаг»                http://www.proza.ru/2014/07/03/30
«Инженер»                http://www.proza.ru/2014/06/30/83
«Джонка»                http://www.proza.ru/2014/06/14/30
«Вода с высоты человеческого роста» http://www.proza.ru/2014/06/07/199
«Сталкер»                http://www.proza.ru/2014/06/15/68
«Ружин»                http://www.proza.ru/2014/06/16/107
«Шарм»                http://www.proza.ru/2014/07/08/120
«Гулливер. Хождения по воде»             http://www.proza.ru/2014/06/23/79
«Ты когда-нибудь видел небо?»            http://www.proza.ru/2014/06/10/157
«Адреналин»                http://www.proza.ru/2014/06/20/73


Рецензии