Гейнсборо. 104. Миссис Эдмунд Мортон Плейделл
Верх благородства, красота и стать,
Любовь души и поцелуй горячий,
Всё то, что никому не отобрать.
И ты проходишь милою царицей,
С улыбкой нежной, взглядом роковым,
И мы должны лишь только подчиниться
Той силе, что смывает грусти грим.
А силу ту мы Женщиной назвали,
Лишь ей дано лечить нас от невзгод
И прогонять все беды и печали,
Прекрасным светом, что внутри живёт.
Тот свет чудесный небеса послали,
Чтобы избавить мир от бед и зла,
Вновь отступают давние печали,
Когда Любовь нас в сказку позвала.
Мир выживает с женскою рукою,
Хранящую Любви святую суть,
Пусть мы не видим этого, порою,
Но душу мы не в силах обмануть.
А Женщине подвластно всё на свете
Печаль и радость, смех и слёз поток,
И только сердце милое ответит
За мир, что так безумен и жесток.
А Женщина, как сказочная тайна
Хранит небес святую благодать,
И знаю я, что вовсе не случайно,
Мы за неё готовы жизнь отдать.
Свидетельство о публикации №114111501320
Искренне
Татьяна Верейская.
Татьяна Верейская 16.11.2014 21:50 Заявить о нарушении
Может быть и так.
Спасибо Вам огромное.
Дмитрий Ахременко 17.11.2014 04:27 Заявить о нарушении