Я выучил русский хотя бы за то...

Я выучил русский хотя бы за то,
Чтоб чувствовать душу Татьяны.
Со мной Достоевский, Есенин, Толстой
Их мысли, стихи и романы.

Я выучил русский хотя бы за то,
Чтоб слышать родителей слово,
Их голос наполнен такой добротой,
Что близок к молитве святого.

 P.S.
 Прощаюсь. Прощаю. И вновь прихожу;
 Чтоб с Вами испить чашку чая...
 И в Ваших глазах я любовь нахожу
 И сердце моё отвечает.
* * *
Было написано как окончание к шутке-пародии на разговорный язык русских немцев.

Ich schreibe euch – чего же боле?
 Was kann ich noch dazu сказать?
 Ich weiss ab jetzt, dass в вашей воле
 Mich mit Verachtung наказать.
 Und Sie, к моей ungluecklich доле
 Ein Tropfen жалости храня,
 Sie nicht verlassen doch меня.
 Zuerst nur schweigen я хотела;
 O, glaubt: моего стыда
 Sie nicht erfahren никогда,
 Wenn kleine Hoffnung я имела
 Хоть selten, хоть pro Woche раз
 In Dorf bei uns mal sehen вас,
 Damit nur hoeren ваши речи,
 Ein Wort Sie sagen, и потом
 Nur denken, denken об одном
 Der Tag und Nacht bis новой встречи.
 Nur sagen doch, вы нелюдим;
 In Dorf, in Oede всё вам скучно,
 Und wir ... rein nichts, мы не блестим,
 Doch euch wir freuen простодушно.
           * * *


Рецензии
Аз руски бих учил дори за това,
да почувствам душата на Татяна.
С мен са Достоевски, Есенин, Толстой
с техните стихове, мисли, романи.

Аз руски бих учил дори за това,
на родителите си да слушам словата.
Пълен е техния глас с доброта,
сроден и мил като свята молитва.

*

Алексей дорогой, поздравляю..
сердечно..

Мария Магдалена Костадинова   21.12.2014 00:04     Заявить о нарушении
Теперь и болгарский учу я за то,
Чтоб чувствовать душу Марии;
Её доброта, как весенний цветок -
Духовные связи с Россией.

Искреннее СПАСИБО тебе, дорогая Мария!

Алексей Чикин   21.12.2014 01:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.