Твои глаза! Заза Самсонидзе
сверкающие звёзды в небе!
И руки твои, то не руки –
встревоженные страстью змеи!
А взмах ресниц твоих больших,
что опахала нежный трепет,
душе, истерзанной тоской,
любви дающий нежный ветер,
и, как бы говоря – забудь!
Достаточно обид, печалей,
да не таи и не терпи,
того, что разум омрачает!
И губ твоих любви бальзам,
как сердцу моему лекарство!
А тот, другой, пусть бьётся сам,
осилить горестей коварство!
***
Твои глаза – сверкающие звёзды в небе!
А руки, как встревоженные страстью змеи!
И взмах ресниц твоих, что опахала трепет,
Измученной душе дающий свежий ветер,
Как говорят, – забудь смиренье и печали,
Обиды горькие, что душу омрачали!
Ведь, словно снадобье для сердца твои губы!
Другому протрубят пусть личным горем трубы!
http://www.stihi.ru/2014/11/13/6759
Свидетельство о публикации №114111408537
С удовольствием прочла Ваши переводы. Оба хороши! Но в этом, как мне показалось, больше нежности, проникновенности и мелодичности.
Удивительно, как одно стихотворение можно по разному увидеть и почувствовать!
Замечательно! Мне нравится Ваш творческий союз!
Вдохновения Вам! Тепла и любви!
Анна Козлова 4 26.11.2014 20:09 Заявить о нарушении
Элла Есырева 2 27.11.2014 20:32 Заявить о нарушении