О топонимии Ч. 1
Географические местности сохранили в себе память об этих народах. Некоторые современные исследователи, предполагают что по древним и не очень топонимическим названиям можно искать: древние месторождения и рудники, места кочевий тех или иных родов, ключевых точек миграции тех или иных этносов и т.д.
А также уточнить некоторые интересные с историко – археологической точки зрения древние легенды и предания. Ведь как известно на Востоке никогда не бывает случайных топонимических названий.
Например, в районе Нуратау, встречаются топонимические названия на нескольких языках:
• Авестийском;
• Древне согдийском;
• Древне тюркском;
• Форси;
• Арабском;
• Монгольском.
На географических картах Центрально Азиатского региона, можно иногда встретить названия окончаний таких как «Бакирли», «Охан», «Кон, Маъдан», «Конкан», «Гугирт», «Сурб», «Рохрави кон», «Раг», «Бакир», «Мискан» и т.д. И все они не такие простые как кажется на первый взгляд.
К примеру, «Тошбакирли» - переводиться с тюркского как «Тош» - камень, а «Бакирли» - медный. «Охан» с форси – означает Железо. Как можно догадаться, что и все остальные названия имеют то или иное отношение к горному делу. Так «Кон, Маъдан» переводиться с форси как – рудник, залежь, «Конкан» - с форси, Рудокоп, «Гугирт» с форси - сера, «Сурб» - форси – свинец, «Рохрави кон» с форси - штольня, «Раг» - с форси – жила, «Бакир» - с древне тюркского – медь, «Мискан» с более современного тюркского – медный рудник. А такие топонимы как «Кургашинкан» с тюркского – Свинцовый рудник, «Кораёг» - тюркского – черное масло, нефть, «Аччиктош» с тюрского – квасцы, «Нукра, Сим» м форси – Серебро, «Фид-д-атун» с арабского – Серебро.
Продолжение Часть 2 - http://www.stihi.ru/2014/11/14/11222
Свидетельство о публикации №114111411239