Щастливи! Генка Богданова

Душите ни в едно навеки  ще се слеят.
Като птици влюбени в дует ще пеят.
Щом любов взаимна с тебе сме открили,
амброзия от Рая вече сме отпили!


Рецензии
Драга Генка! Прочтите, пожалуйста, мой перевод:
Наши души навеки слились воедино,
Как влюблённые птицы дуэтом поём,
Что взаимна любовь, мы открыли, мой милый,
Будто райский нектар мы, счастливые пьём!
С теплом души

Лилия Охотницкая   24.02.2018 14:17     Заявить о нарушении
Дорогая Лилия,

Большое спасибо за переводу моего стихотворения!
Он является точным и понятным с точки зрения содержания. Размер стихов также соблюдается.
Если Вы хотите добиться точности во всех отношениях, можете подумать о точности рифм и их месте в поэзии.
У меня они соседствуют, а не пересекаются.

Сердечно поздравляю!
Но так хороший перевод. И я знаю, что совершенно точный перевод не может быть получен. Размер слов на обоих языках различен

Генка Богданова   24.02.2018 21:16   Заявить о нарушении
Много благодаря Ви, драга Генка!

Лилия Охотницкая   26.02.2018 11:23   Заявить о нарушении