Лунная ночь

Mondnacht

 

Es war, als h;tt’ der Himmel

Die Erde still gek;sst,

Dass sie im Bl;tenschimmer

Von ihm nun tr;umen m;sst’.

 

Die Luft ging durch die Felder,

Die ;hren wogten sacht,

Es rauschten leis’ die W;lder,

So sternklar war die Nacht.

 

Und meine Seele spannte

Weit ihre Fl;gel aus,

Flog durch die stillen Lande,

Als fl;ge sie nach Haus.(Йозеф
фон Эйхендорф)
однажды свод небесный землю целовал..
цветы и те застыли..и в блеске карнавал..
и каждый в этом мире,об этом же мечтал..
и проходя через пашни  воздух трепал колоски
и шелестел лес бумажный..и замирал от тоски..
звёзды влекли и манили..и расправляя крыла,
минуя,пашни и мили душа над страною плыла..(вольный перевод)
 


Рецензии