Райнер Мария Рильке. Ночное небо и звездопад
"Nachthimmel und Sternenfall"
Очарованье в небесах раздольных,
Мир бесконечен, вот он, посмотри!
Чтоб слиться с ним, мы далеки невольно,
И слишком близко, чтоб не быть внутри.
Вот падает звезда! Свои желанья
Мы связываем с ней, уставясь вверх:
Что начато уже, что кануло в преданье?
В чём виноваты? И прощён ли грех?
Перевела с немецкого О. Мегель.
15.10.2014
Nachthimmel und Sternenfall
Der Himmel, gross, voll herrlicher Verhaltung,
ein Vorrat Raum, ein uebermass von Welt.
Und wir, zu ferne fuer die Angestaltung,
zu nahe fuer die Abkehr hingestellt.
Da faellt ein Stern! Und unser Wunsch an ihn,
bestuerzten Aufblicks, dringend angeschlossen:
Was ist begonnen, und was ist verflossen?
Was ist verschuldet? Und was ist verziehn?
Свидетельство о публикации №114111108094
Я всё гадала, что несёт мне солнце,
Так рано заглянувшее в оконце?
Разгадка есть! То появились Вы!
И сердце всколыхнулось с глуби донца.
Спасибо!
Людмила Ведерникова 2 26.02.2015 09:48 Заявить о нарушении
Ольга Мегель 26.02.2015 09:57 Заявить о нарушении