И я любил... - перевод А. Блока
The crazy hop of all love hell.
There were defeats, there were the triumphs,
And one name - enemy, word - friend.
There were so many... What I share?
The memoirs, the shadows of dreams...
I only repeat in odd way
Their golden names as sudden gleam.
There were so many. But one ever
Is line, which joins them together,
One insane beauty at one level:
The passion and my life bevalued.
And making mystery of passion,
Rising above the earth in it,
I saw the other one, intending
To lie on this bed of a yen...
Then weasels - same, then speeches - same ones,
The shameful shiver of the lips,
And shoulders, lest streaking other...
No! World is stolid, empty, clean!
And, filling with a joy my breast once
From top of the snowy high peaks,
I send the avalanch to canyons,
Where I'd loved, where I had kissed.
30 march 1908
----
И я любил. И я изведал...
* * *
И я любил. И я изведал
Безумный хмель любовных мук,
И пораженья, и победы,
И имя: враг; и слово: друг.
Их было много... Что' я знаю?
Воспоминанья, тени сна...
Я только странно повторяю
Их золотые имена.
Их было много. Но одною
Чертой соединил их я,
Одной безумной красотою,
Чье имя: страсть и жизнь моя.
И страсти таинство свершая,
И поднимаясь над землей,
Я видел, как идет другая
На ложе страсти роковой...
И те же ласки, те же речи,
Постылый трепет жадных уст,
И примелькавшиеся плечи...
Нет! Мир бесстрастен, чист и пуст!
И, наполняя грудь весельем,
С вершины самых снежных скал
Я шлю лавину тем ущельям,
Где я любил и целовал!
30 марта 1908
Свидетельство о публикации №114111005696