Подари сто грамм тепла в чаше верности

Угулялась осень золотая
в сизой дымке мелочных обид.
В сад вошла такая озорная,
а уходит плачущей навзрыд.

Млада-осень!.. Клин ствола*... Herr в мастИ...
Подари сто грамм тепла в чаше верности!

Уплясалась осень золотая
на стогах возвышенных надежд.
В сад вошла шикарная такая,
а ушла - влюблённой, без одежд.

Млада-осень!.. Клин ствола*... Herr в масти...
Подари сто грамм тепла в чаше верности!

По полям с тоской веди. Ах, без платьица?..
Искушаешь? Что ж - люби! Boy расплатится.
Млада-осень,.. Клин ствола... Herr в масти...
Подари сто грамм тепла в чаше верности.


---------------------------------------------
 *В пулемете ПК применяется КЛИН, который кроме крепления ствола к ствольной коробке обеспечивает регулировку расстояния между дном чашечки затвора и казенным срезом ствола.

Boy (анг)  Бой - мальчик


Рецензии
Я сидел в тюрьме 5 лет
Масти хренов у нас нет

Влашд Матвеев   01.01.2015 20:01     Заявить о нарушении
Ага,..- поняла!
В тюрьме хренов маститых нет, а пулемёты - есть.

Хорошо, скажу честно:
Я предложила Младой Осени - Herr вмастить клином в ствол пулемёта.

Но потом поняла, что моё предложение может быть принято к исполнению,..
и внесла изменение слова "вмасти" на "в масти" - т.есть - Herr в честИ!
Получился очень даже смачный смысл.

Больше в тюрьму не садись.

Наденька Охот   01.01.2015 22:34   Заявить о нарушении
Herr - в переводе с немецкого - господин, господь.
Произносится как: герр, а слышится как: херр.

Наденька Охот   01.01.2015 23:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.