Детлев фон Лилиенкрон. Мартовский день

Detlev von Liliencron (1844 - 1909)

"Maerztag"

Тени облаков, бегущих  над полями,
В дымке голубой стоят вдали леса.

Журавли, что в воздухе над нами,
Из поднебесья шлют нам голоса.

И в высь несутся жаворонков стаи,
Повсюду новый, свежий гул весны.

По ветру ленты девочек летают,
О счастье, дальних странах снятся сны.

Миг счастья с облаками уплывает,
Охота удержать, но каждый отпускает.

Перевела с немецкого О. Мегель
04.03.2014


     M;rztag

Wolkenschatten fliehen ;ber Felder,
Blau umdunstet stehen ferne W;lder.

Kraniche, die hoch die Luft durchpfl;gen,
Kommen schreiend an in Wanderz;gen.

Lerchen steigen schon in lauten Schw;rmen,
;berall ein erstes Fr;hlingsl;rmen.

Lustig flattern, M;dchen, deine B;nder,
Kurzes Gl;ck tr;umt durch die weiten L;nder.

Kurzes Gl;ck schwamm mit den Wolkenmassen,
Wollt es halten, mu;t es schwimmen lassen.


  Detlev von Liliencron . 1844 - 1909


Рецензии
Вот и сейчас мартовский день за окном.В Ваших переводах такой заряд жизни.
Острее ощущаешь её бесконечность.Люди и раньше думали и чувствовали так,как мы чувствуем сейчас.

Галина Гура Назарова   10.03.2015 10:22     Заявить о нарушении