Фiолетово! Перевод Светлана Груздева
Дощем сумним, якого краплі знехтував...
Несла в собі жіночість із принад,
Тепер мені, мов айстрам - фіолетово...
Не витримав... Пелюстки не тобі
Осиплються в долоні до останньої...
Хтось виграв з нас нерадісний двобій,
І квіти пізні стали вмить дурманами.
Шукав у них... Знаходив сіру тінь
Минулого, що вечір зводив з розуму,
Де шепіт втих на слові: "Не покинь..."
А далі - фіолетово не кожному!
Перевод Светланы Груздевой - http://www.stihi.ru/2014/11/11/10961
Ты опоздал…ушла я в листопад
Дождём печальным…пренебрёг ты летом им…
Соблазн приманок мой таил наряд,
Теперь мне, словно астрам – фиолетово…
Не выдержал… вновь пред тобою цель –
Те лепестки, что ты считал наградами,
Вернуть себе…кто выиграл дуэль,
Что поздние цветы дурманят ядами?!..
Искал средь них… но видел тень холста
Из прошлого, где вечер мучил жаждою,
Где шёпот стих на слове: – «Не оставь…»
А дальше – фиолетово не каждому!
Свидетельство о публикации №114110904609
Как-нибудь заходите http://www.stihi.ru/2014/12/25/3450
Святослав Сергеев 25.12.2014 11:24 Заявить о нарушении