Слова, слова...

Для клининга фирма желает,
Толкового клинера взять.
Мне трудно понять, что слова означают,
Но счастья решил попытать.
На кастинге мрачно сказали:
"В одежде винтаж не пройдет.
И чтобы с тобой договор подписали,
Смени свой костюм на дресс-код".
Ну что же, сменил, сделал тримминг,
Все стали со мною милы.
Теперь в коридорах я делаю клининг.
По-нашему - мою полы.

Маркетингом тоже владею,
И лизинг вполне мне знаком.
Поэтому марки я лихо так клею,
Лизнув их слегка языком.
Топ-менеджер, шеф наш брутальный,
Устроил нам корпоратив.
И каждому выписал бонус квартальный
В награду за наш креатив.
Работой своей я доволен,
Но путаю термины я.
Начальник кричит - это он мониторит,
Или хеппибёздит меня?

Такое освоишь не сразу,
Пытался я долго понять,
Что значит: "франчайзер коллеге франчайзи
Франшизу не хочет продать".
Ночами мне снится ньюсмейкер,
Который вписался в мейнстрим.
А с ним копирайтер, его имиджмейкер,
Маркшейдер, попавший в экстрим.
Слов чуждых сплошное засилье
Так хочется остановить.
Родился я русским, живу я в России,
По-русски хочу говорить!


Рецензии
Александр, Вы большой молодец, что так ярко описали наш новый лексикон.
И очень хороши переводы слов спасибо за тему и за иронию.
Желаю здоровья и счастья в Новом Году! И. З.

Зыряева Ираида   25.12.2014 19:09     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова. И вам в Новом году всего самого доброго!

Александр Никулин 3   25.12.2014 22:34   Заявить о нарушении