Стой. Перевод песни Stop в исполнении Sam Brown
http://www.youtube.com/watch?v=muDZD3wgoHI
All that I have is all that you've given to me
did you never worry that I'd come to depend on you
I gave you all the love I had in me
now I find you've lied and I can't believe it's true
Wrapped in her arms I see across the street
and I can't help but wonder if she knows what's going on
you talk of love but you don't know how it feels
when you realise that you're not the only one
Oh you'd better stop before you tear me all apart
you'd better stop before you go and brak my heart
ooh you'd better stop
Time after time I've tried to walk away
but it's not that easy when your soul is torn in two
so I just resign myself to it every day
now all I can do is to leave it up to you
Oh you'd better stop before you tear me all apart
you'd better stop before you go and brak my heart
ooh you'd better stop
Stop if love me
(you will remember)
now's the time to be sorry
(that day forever)
I won't believe that you'd walk out on me
Oh you'd better stop before you tear me all apart
you'd better stop before you go and brak my heart
ooh you'd better stop
Стой. Перевод Сергея Малахитова:
Всё, что есть у меня – так это то, что ты мне дал,
Но ты едва ль переживал, о том, как от тебя теперь завишу.
Тебе я подарила всю любовь, что у меня была, ты знал.
Теперь понятно - ты мне лгал, но не могу поверить этому, ты слышишь?
В объятиях другой случилось мне застать тебя, увы.
И не способна, боже, я понять, что происходит.
И говоря со мною о любви, ты больше не теряешь головы,
И ощущаю я, что всё, любовь моя предательски уходит.
О, лучше стой, пока ты не довёл меня до края,
Ты лучше стой, пред тем как уходить, мне сердце разбивая.
О-о-о, ты лучше стой!
Но всякий раз, как ни пыталась я, обидевшись, сбежать,
Не так это легко, как оказалось, сделать, боже ж мой!
И я, себя казня за разом раз, проплакала кровать.
Вот и сейчас решиться не могу, оставлю это за тобой.
О, лучше стой, пока ты не довёл меня до края,
Ты лучше стой, пред тем как уходить, мне сердце разбивая.
О-о-о, ты лучше стой!
Опомнись же, о, если любишь!
(Не позабудешь никогда)
Настало время сожалеть, ты видишь?
(Отныне навсегда)
Я не могу поверить в то, что ты уходишь от меня, ты слышишь?
О, лучше стой, пока ты не довёл меня до края,
Ты лучше стой, пред тем как уходить, мне сердце разбивая.
О-о-о, ты лучше стой! Любимый мой.
7 ноября 2014 года
Свидетельство о публикации №114110711350
Оксана Задумина 28.09.2015 22:44 Заявить о нарушении
Сергей Малахитов 29.09.2015 08:54 Заявить о нарушении