В тумане

Hermann Hesse
(Eine Fussreise im Herbst)

Im Nebel

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein
Kein Baum kennt den andern,
Jeder ist allein.

Voll von Freunden war mir die Welt,
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der Nebel f;llt,
Ist keiner mehr sichtbar.

Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und leise
Von allen ihn trennt.

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.



Вольный перевод


Как странно, блуждая в тумане,
Терпеть одиночества рок!
Деревья, кустарники, камни -
Здесь каждый из них одинок.

Друзей было часто и густо,
Когда в моей жизни был свет.
Сгустился туман – стало пусто.
А может, я просто ослеп.

Воистину, станешь тут мудрым,
Познавши величие тьмы.
Она неизбежно, под утро,
Лишь «я» отставляет от «мы».

Как странно, блуждая в тумане,
Узнать: одиночество – впрок!
Здесь люди в шелках ли, в сутане,
Но каждый из них одинок.

06.11.14

Коллаж Сергея Семёнова


Рецензии