Алкестида

Нет, не умрёт Адмет: она пойдёт
в те катакомбы мрачного аида –
без слёз, без колебанья, без длиннот –
любовь его и нежность – Алкестида.

Единственная – смысл и кровоток.
Бесценная – дыхания дороже.
Сладчайшая – его ночной цветок,
безумие его хмельного ложа…

Она пойдёт – он не её просил –
одна из всех – пойдёт не вместе – вместо!
У мужества его достанет сил
её отдать… И тихо, без протеста

она идёт, и муж ведёт её
в гробницу, где дежурит демон смерти,
и оставляет с ним, чтоб хоть ещё
немного протянуть на белом свете…   



Иллюстрация: Фредерик Лейтон. Борьба Геркулеса и Танатоса за освобождение Альцесты из царства мёртвых, 1869-1871


          


Рецензии
Ну что ж, Адмет,- судьбе не прекословь.
В никчемности своей ты горько плакал,
Но спас Её - Великую Любовь,
Вернув и жизни смысл твой гость - Геракл.

Ваше чудное стихотворение, Анжела, рождает этакую поэтическую взаимоиндукцию!
Новых Вам успехов в творчестве и всего самого наилучшего! С искренним уважением
Герман

Герман Всегод   01.04.2015 06:28     Заявить о нарушении
Благодарю. Вы очень добры.
ВДОХновения!

Анжела Бецко   02.04.2015 13:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.