Перевод стихотворения Вернусь
Вернусь..
Как феникс из пепла опять в твоё сердце вернусь -
Хотя чувства наши, измельченные до размера зернышек (крупы),
Склёваны временем,
И на осталось семян даже для посева (чтобы чувства взрастить).
Я вернусь в твоё сердце, даже если оно переполнено и нет в нём для меня места,
И даже если не знаю (не могу сказать),
навсегда ли возвращаюсь или на время…
Я сейчас не могу не вернуться…
Перевод Ларисы Беккер
Возродясь, словно феникс, из пепла,
я опять в твоё сердце вернусь.
Жаль, что наша любовь не окрепла,
а на зерна рассыпалась.
Пусть
для посева почти не осталось.
Всё быстрей время зёрна клюёт.
Переполнено. Места мне мало,
но вернусь снова в сердце твоё
на минуту, на вечность ль за счастьем.
Не хочу ни друзьям, ни врагу
пожелать в нелюбовь возвращаться.
Не вернуться, увы, не могу.
Страничка автора:http://www.stihi.ru/avtor/derbentderbent
Свидетельство о публикации №114110504959
Здоровья Вам, вдохновения и удачи в реализации творческих задумок!
С уважением и благодарностью-
Эль-Мира 05.02.2015 22:47 Заявить о нарушении
Лариса Беккер 21.02.2015 21:03 Заявить о нарушении