Стансы - 7, перевод М. Лермонтова

Stances
By Mikhail Lermontov

I'm destined to love up to grave, it's real,
But the will of the God is determined:
All, who loves me, should die, perish, ruin
Or is going to suffer till end.
My will's opposite hopes and opposite dreams,
Strongly loving, of mutual love I'm feared.

On the deserted rock there's a flower blossoming,
That's a forget-me-not, she is staying alone,
Without girlfriends, untill there a cruel rainstorm
Beats for time, rock is still as before;
But the flower isn't so charmingly glinting,
She is broken by wind, from the hail is all killed.

So I am. As a rock, I stand fixed, without motion
Under strikes of my fate, everyone, who takes hand
Of me, surely don't suspect of the same war,
He is just unaware of the hammer of fate.
Not the owner of all my feelings and steps,
I should be the unlucky one - no one else.

----
М.Лермонтов

Стансы

Мне любить до могилы творцом суждено,
    Но по воле того же творца
Все, что любит меня, то погибнуть должно,
    Иль как я же страдать до конца.
Моя воля надеждам противна моим,
Я люблю и страшусь быть взаимно любим.

На пустынной скале незабудка весной
    Одна без подруг расцвела,
И ударила буря и дождь проливной,
    И как прежде недвижна скала;
Но красивый цветок уж на ней не блестит,
Он ветром надломлен и градом убит.

Так точно и я под ударом судьбы
    Как утес неподвижен стою,
Но не мысли никто перенесть сей борьбы,
    Если руку пожмет он мою;
Я не чувств, но поступков своих властелин,
Я несчастлив пусть буду - несчастлив один.


Рецензии