Было то на острове Цейлоне перевод с украинского
Це було на острові Цейлоні,
де цвітуть веселкові гаї.
Цілував вузькі мої долоні
ватажок із племені Аї.
Обережно брав мене за груди,
заливався з радості плачем…
І тремтіли стріли у отруті
за його похиленим плечем…
А коли на сходи пароплава
я зійшла… О море, о любов!..
Як його не кликала, не звала,
ватажок за мною не пішов.
Це було на острові Цейлоні,
де цвітуть велекові гаї.
Не цілує вже мої долоні
Ватажок із племені Аї.
*** (вольный перевод П.Голубкова)
Было то на острове Цейлоне,
Радужные рощи где цветут.
Целовал мне узкие ладони
Грозный вождь из племени Батут.
Так меня за груди нежно брал он,
Заливался плачем сам причем…
Стрелы ядовитые дрожали
За склонившимся его плечом…
А когда на трап, под шум прибоя,
Поднялась… О, море, о, любовь!..
Как вождя с собою я ни звала,
Так и не пошел за мною вновь.
Было то на острове Цейлоне,
Радужные рощи где цветут.
Целовал мне узкие ладони
Грозный вождь из племени Батут.
Свидетельство о публикации №114110306714